1. В х. языке нет слов, обозначающих чувства. Это не значит, что они не могут испытывать грусть, ненависть, жалость, любовь и тп, просто у них не принято их выражать. Скрытный народ, весь в себе.
2. Следствие первое - у них нет матов. Ругаются они по-русски.=)
3.Следствие второе - у них нет слов "Я тебя люблю". Вместо этого используется фраза "Ты мне нужна/нужен". Причём, скорее "нужна", чем "нужен". Женщин у них очень мало, в разы меньше, чем мужчин, поэтому о каких чувствах тут может идти речь?! Нашел хоть одну, подходящую для продолжения рода - хватай в охапку и беги, пока этого не сделал кто-то другой.
4. То, что в нашем языке выражается сложноподчинёнными придложениями типа "Я увидел, что отец пришел домой", "Я услышал, что отец пришел домой", "Я понял (сам не видел, не слышал, но ПО КОСВЕННЫМ ПРИЗНАКАМ - к примеру, его сапоги, стоящие у входа, навели меня на такую мысль), что отец пришел домой" в х. языке можно сказать просто "Отец пришел домой", а разные источники информации будут закодированы в различных суффиксах к слову "пришёл".
Вот так вот компактно.
Journal information